|
Day 2/8/2026
When Love Shows Up
Read: Deuteronomy 15:7-11
Give generously to [the needy] ... and do so without a grudging heart. Deuteronomy 15:10
|
Why are you crying?" The question was asked by a volunteer for a Christian relief ministry helping those whose homes had been destroyed by Hurricane Helene. The woman (who had burst into tears in the previous moment) replied, "I'm not crying because I lost everything. I'm crying because love just showed up."God's heart shows itself in His desire that we help those in need. When Moses gave the people of Israel God's instructions before they entered the land He'd promised them, he told them, "Do not be hardhearted or tightfisted" toward the poor. "Rather, be openhanded and freely lend them whatever they need" (Deuteronomy 15:7-8). Their hearts toward the poor were to reflect God's own: "Give generously to them and do so without a grudging heart" (15:10). Whether in disastrous situations or everyday life, when we give to those in need out of the blessings God has kindly given us, we make evident the love of His Son, who came "to proclaim good news to the poor" (Luke 4:18). In fact, God promises He "will bless" those who share His unselfishness with others (Deuteronomy 15:10), both in this life and the next (see Luke 14:14). We can't see God yet, but others may catch a glimpse of Him when we emulate His compassion for them. May His love show up as kindness through us today. -James Banks
How has God shown you kindness when you were in need? How might you show Jesus' love to someone in need today?
|
|
|
Ngày 2/8/2026
Khi Tình Yêu Xuất Hiện
Đọc: Phục Truyền 15:7-11
Ngươi phải giúp cho người [nghèo khó] ... chớ cho mà có lòng tiếc. Phục Truyền 15:10
|
Vì sao cô khóc?" Câu hỏi được hỏi bởi một tình nguyện viên của một cơ quan cứu trợ Cơ Đốc đang giúp đỡ những người có nhà cửa bị tàn phá bởi Bão Helene. Người phụ nữ (người vừa bật khóc trong khoảnh khắc trước đó) trả lời, "Tôi không khóc vì tôi mất hết mọi thứ. Tôi khóc vì tình yêu thương vừa xuất hiện."Tấm lòng của Đức Chúa Trời thể hiện trong việc Ngài mong muốn chúng ta giúp đỡ những người túng thiếu. Khi Môi-se truyền cho dân Y-sơ-ra-ên những hướng dẫn của Đức Chúa Trời trước khi họ vào đất hứa, ông bảo họ, "chớ cứng lòng nắm tay lại" đối với người nghèo. "Khá sè tay mình ra, cho người vay món chi cần dùng trong sự nghèo nàn của người" (Phục Truyền 15:7-8). Tấm lòng họ đối với người nghèo phải phản ánh chính tấm lòng của Đức Chúa Trời: "Ngươi phải giúp cho người, chớ cho mà có lòng tiếc" (15:10).Dù trong những hoàn cảnh thảm khốc hay trong cuộc sống thường ngày, khi chúng ta chia sẻ với những người túng thiếu những phước hạnh mà Chúa đã nhân từ ban cho, chúng ta sẽ tỏ rõ tình yêu của Con Ngài, Đấng đã đến "đặng truyền tin lành cho kẻ nghèo" (Lu-ca 4:18). Thật vậy, Đức Chúa Trời hứa Ngài "sẽ ban phước" cho những người chia sẻ sự rời rộng của Ngài với người khác (Phục Truyền 15:10), cả trong đời này và đời sau (xem Lu-ca 14:14). Chúng ta chưa thể thấy Đức Chúa Trời, nhưng người khác có thể thấy bóng dáng Ngài khi chúng ta phản chiếu lòng thương xót của Ngài dành cho họ. Nguyện tình yêu của Chúa bày tỏ qua sự nhân từ của chúng ta hôm nay. -James Banks
Đức Chúa Trời đã tỏ lòng nhân từ với bạn như thế nào khi bạn túng thiếu? Hôm nay bạn có thể bày tỏ tình yêu của Chúa Giê-xu cho ai đang túng thiếu?
|
Merciful, generous Father, please help me give to others with an open heart, so that they may see Your love in me. |
|
Lạy Cha nhân từ, rộng lượng, xin giúp con ban cho người khác với một tấm lòng rộng mở, để họ có thể thấy tình yêu của Ngài trong con. |